緬懷夏志青教授-鄭達

散文

緬懷夏志清先生

鄭達

回專輯首頁

夏志清先生平静地離開了我們,享年九十二歲。

(左起)王洞、夏志清、鄭達攝于2010年4月27日蔣彝傳記新書發布會。(鄭達提供)

(左起)王洞、夏志清、鄭達攝于2010年4月27日蔣彝傳記新書發布會。(鄭達提供)

因為研究蔣彝,承張鳳女士牽線,我有幸結識夏老,並得到他指教。最後一次見到夏老,是2010年4月27日。當時,拙作蔣彝傳記出版,獲蔣健飛夫婦和紐約經文處的支持,舉辦新書發表會,梅振才先生大力宣傳幫助,邀請了文化界的前輩出席,包括董鼎山、宣樹錚等。我知道夏老身體欠佳,但還是冒昧给他寫了信,邀請他光臨。没想到,夏老很快回覆,欣然應允,並表示“那天我也可以發言,談談老友Yee”。後來,夏老偕王洞師母一起如約,並作了精彩的講演。

我第一次去夏老寓所拜訪是1999年元月,夏老當時已經年近八十。他精神矍鑠,坐在靠椅上,侃侃而谈,背後沿牆的書架上滿是書籍,真有一番坐擁書城、其樂無窮的感覺。他一九六二年到哥大任教,與蔣彝合用一間辦公室。蔣彝當時已經六十,其啞行者游記暢銷歐美國家,而夏老才四十出頭,才華横溢,從耶鲁畢業,出版了一部《中國現代小說史》,奠定了自己在美國漢學界的地位。他們俩背景迥異,且相差幾乎整整一代,却成了好朋友。夏老给我談了不少蔣彝的情况,介绍了他們俩一起在哥大工作的經歷,對蔣彝的作品作了評論。他思路敏捷,對歷史、人物、作品的分析相當精到,可謂鞭辟入裡。

夏老為人直率坦誠,毫無掩飾造作,他認為蔣彝刻苦,其游記作品富有特色,在藝術和詩歌方面也有相當的成就,但在學術研究上造詣不高,不過談到那篇在哈佛優等生榮譽學會的發言《中國畫家》時,則顿時眉飛色舞,讚不絕口。他認為蔣彝翻譯的“可口可樂”妙不可言,但他也會得意地提一提自己當年曾經把哥大東亞系大楼Kent Hall譯成“懇德堂”,異曲同工,足以與之匹比。夏老善于比較,談論蔣彝時,兼及林語堂和熊式一,談論中西文化時,兼涉文學與繪畫藝術,这種宏觀的比較方法,如高屋建瓴,令人耳目一新。

夏老名震文壇,但始終虚懷若谷。我們在討論蔣彝游記作品時,他表示其暢銷是因為迎合了西方讀者的口味,似不足為道。我覺得,應當將那些作品放在歷史氛圍中考慮,這暢銷受歡迎的事實背後,有歷史、藝術、文化等多方面的因素,值得深入研究。夏老聽後,没有生氣或者不以為然,我們第二次見面時,他認真地表示贊同我的觀點,並且力促我早日完成這本傳記。

夏老的鼓勵和幫助,使我得以順利完成了傳記的寫作,也因此對前輩學者熱心扶掖後進的美德有了深切的體會。

(鄭達  Suffolk University 英文系系主任)

 

1 comment to 緬懷夏志青教授-鄭達

  • zhong Jingdong

    Good writings always remind us so much, e.s.p the people we show great admiration for. So does the article!

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Current month ye@r day *