中國作協與紐約作協交流

會訊

中國作協與紐約華文作協座談交流

中國作協照片中國作家協會一行四人,由「人民文學」英文版主編、編審施戰軍率領,10月29日(星期三)晚上,在紐約法拉盛和紐約華文作家協會會友進行交流。參加座談的紐約會友有趙淑俠、施叔青、李敏慧、陸建業夫婦、巫本添、陳肇中夫婦、吳麗瓊、李玉鳳、鄭啟恭、蔚藍、阿修伯、李依凌、梅奇智、湯振海等。

紐約作協會長周勻之在歡迎他們時指出,有水的地方就有華人,現今全球4800萬居住海外的華人,雖然基於不同的原因、動機、方式而離開母國,他們的背景、信仰和認同也各不相同,但無論處境多麼艱辛,建立中文學校和創辦中文報刊,卻是他們共同努力的方向。

正因為如此,使得我們的傳統文化得以完好的保存,一些傳統的思想和習慣,甚至保留得比母國還多。華文文學在傳承中華文化、歷史方面是有重大貢獻的;華文文學也是增進母國與海外遊子感情的重要管道,維繫對母國感情的重要紐帶。

在非洲工作過的周勻之指出,非洲黑人沒有自己的文字,他們的歷史是殖民者歐洲人替他們撰寫的;瑪亞人的燦爛文化,也因為未留下自己的文字,至今無法了解是如何消失的。

周勻之表示,基於對中華文化的認同,對華文寫作的共同志趣,雙方的文友才能一見如故,知無不言。

世界華文作家協會榮譽副會長,也是歐洲華文作家協會創會會長趙淑俠,介紹了世華成立的經過,全球七大洲分會,和北美二十個分會的概況。趙淑俠著作等身,是大陸數所大學的客座教授,她強調華文是全世界文學人的共同語言」,無遠弗屆的文字把不同國家、地區的文學創作者拉近距離、交流和探討文學的創作。

曾在香港長時間生活與工作,著有《香港三部曲的施叔青,是中華民國國家文藝獎得主,一度潛心研究西方的文學與藝術,但在發現中華文化中蘊藏了豐富的內涵之後,醉心於對中華戲曲、藝術與文化的追求,並組織學生與大陸文藝工作者交流,獲得更加豐碩的經驗。

中國作協的四位團員,都是極具份量和重要的負責人。團長施戰軍,文學博士、曾任山東大學文學院教授、副院長、中國文藝全國委員會委員等職。

以長篇小說《繁花》獲得首屆「中國好書」的作者金宇澄,是「上海文學」常務副主編,《繁花》並由導演王家衛拍成電影。

女團員崔艾真是「文藝報」副總編輯,曾任中國作家協會「小說選刊」雜誌編輯部主任、編審。

李雲雷博士中國藝術研究院副研究員,《文藝理論與批評》副主編。

 

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Current month ye@r day *