鬧鬼的老客棧 (姚嘉為)

千字文
鬧鬼的老客棧                           姚嘉為
 

    雪花紛飛的夜晚,我們在幽暗森林中奔馳,前往波士頓近郊的小城康考特投宿。森林深邃無邊,處處是白雪壓頂的松柏,除了車輪滾滾的聲響,四下寂然,路途迢遙,不見盡頭。佛洛斯特的詩句浮上心頭,“森林又暗又深真可羨,但是我已經有約在先,還要趕多少路才安眠,還要趕多少路才安眠。”此情此景正是我們的寫照。

    終於眼前一亮,森林出口處,矗立著一棟英格蘭風格的白色建築,招牌上寫著 Colonial Inn 1716,正是我們當晚要投宿的客棧,沒料到它建於1716年,比美國獨立還早六十年,我們疑幻似真,恍如走進了聖誕卡片中的早期美國。 

波士頓近郊比美國還老的客棧

   客棧位於小城中心,前有內戰紀念碑,步行可至愛默森故居和沉睡谷墓園,距華爾騰湖、獨立戰爭古戰場、歷史公園、其他作家故居也只有一、二英里之遙。一樓的餐廳、酒吧和會議室,明亮雅潔,人們開懷暢飲,談笑宴宴,和當代的旅館沒有兩樣。走上二樓的客房區,地板吱呀作響,如入危樓,不由得放輕腳步。客房內的壁紙、窗簾和床罩,都是殖民時期風格,花團錦簇,古雅溫暖,不愧是三百年的老店。 

    老店的前世是三棟相鄰的房舍,中間那棟是美國獨立戰爭前農民收藏武器的所在,後來被英軍發現了,放火燒毀,火光引起了民兵的注意,他們集結在北橋邊,發動了獨立戰爭第一場戰役。傷兵都被送往左鄰的醫生家裡醫治,右邊的房子後來屬於梭羅的祖父,梭羅唸哈佛時,在這裡住了兩年。三棟房舍經過多次合併改建,成為今日的樣貌。

    客棧右方的斜坡上,墓碑林立,碑石扁平,如同用利斧劈成,材質光滑,與今日的厚重迥然不同,這裡是著名的沉睡谷墓園。名作家愛默森、霍桑、梭羅、艾考特和他們的家人都長眠於此。生前相與還,死後共長眠,成為美國文學史上的佳話。 

    老客棧位於小城中心,是居民平日必經之地,作家們可曾相約在這裡喝一杯,聊聊天? 轉而一想,不大可能,十九世紀仍是清教徒時代,民風保守,愛默森曾經是牧師,有聖人光環,梭羅生活簡樸,特立獨行,露薏莎艾考特是孝順的小婦人,霍桑更是避開人群唯恐不及,哪會像今天的我們在餐廳把盞言歡哪? 這些作家們來往,不是到彼此的家中互訪,就是到愛默森家去參加文人雅集。

    新英格蘭有不少百年老屋,不乏鬧鬼的傳聞。霍桑在《古屋雜憶》中便言之鑿鑿,當年他住在北橋邊的古屋時,夜裡常聽到角落裡傳來的嘆息聲,紙張翻動的簌簌聲,還有一位鬼婢在廚房裡忙東忙西,讀之令人毛骨悚然。老客棧是三百年的老屋,靠近墓園,可曾鬧過鬼? 餐廳和酒吧裡,人氣鼎旺,樂聲震天,凌晨方熄,即使有鬼,也被嚇跑了吧! 我好奇地問櫃台服務員,他故作玄虛地反問:“閣下可聽說過我們的二十四號房?”我搖搖頭,準備聽鬼故事了。 

    話說二十世紀六十年代,一對紐約來的新婚夫婦住進了老客棧二十四號房,夜裡新娘感到奇冷,悠悠醒轉,赫見床前肅立一團光影,約一人高,它稍停片刻,漸漸移往床腳,最後從壁爐間消失了。新娘驚魂甫定,這才搖醒新郎,他安慰道,“親愛的,你大概是做了一場噩夢吧!”第二晚,同樣的事又發生了,新人連忙打道回府,稍後寄信到客棧,詳述見鬼經過。消息不脛而走,媒體和靈異團體紛來採訪,喧騰一時,二十四號房從此成了著名的鬼屋。 

    我半信半疑,會不會是宣傳花招啊? 那對夫婦何不當天就告訴櫃台呢? 服務員說,“新娘擔心沒人相信,說她是疑神疑鬼。閣下可想住進去親自考察一番?”這一招很管用,我立即閉了口,不再追根究柢。(原在聯合報副刊 8/30/2012)

 

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Current month ye@r day *